Casino-English-vocabulary

カジノの英語の語彙 (Casino English Vocabulary)

海外のカジノでプレイしたり、オンラインのライブカジノでテーブルゲームをする際、英語がさっぱりわからなくて困ったり、慣れない英語でプレイ自体が楽しめなくなってしまうことがあります。でも安心してください、英語を母国語としている人たちでもあまり経験が無いと最初はためらうくらいだといわれているんです。それに、そもそもプレイヤーには英語を母国語としない人たちがいっぱいいますから、堂々と参加して大丈夫なんです。とはいえ、あらかじめカジノでよく使う英語のギャンブル用語とフレーズが理解できていれば、もっと自信をもってプレイに臨むことができますよね。そこでここでは、知ってると役に立つカジノ英語用語とフレーズをご紹介いたします。

全てのテーブルゲームに共通するカジノ用語

croupier(クルピエー)」ディーラーのこと。

cashier(キャシアー)」キャッシャー、レジ係、勘定係のこと。

pit boss (ピットボス)」カジノの各エリアを仕切るマネージャーのこと。

deal(ディール)」カードを配ること。

shuffle time(シャッフルタイム)」カードを混ぜる時のこと。

Place your bets please(プレイス ユァベットプリーズ)」ベットを置いてください、という意味

No more bets, thank you(ノーモァベット、サンキュー)」もうベットを置かないでください、という意味

Final bets(ファイナル ベッツ)」最後のベットをしてください、という意味

That’s below the table minimum(ザッツビロゥ ザテーブルミニマム)」最低ベット額に達していませんよ、という意味

That’s over the table maximum(ザッツオーヴァー ザテーブルマキシマム)」最高ベット額を超えていますよ、という意味

No pictures please(ノーピクチャーズ プリーズ)」ここでは写真撮影禁止ですよ、という意味

Is This Table Open?(イズディス テーブルオープン?)」このテーブルでプレイできますか?、という意味

Hold on, can I reconfirm my(your) cards please?(ホールドン、キャナイ リコンファームマイ(ユァ)カーズ プリーズ?)」 ちょっと待って、私の(あなたの)カードを再確認できますか?という意味です。今のゲーム、おかしくない?と思った時や確認したい時に使います。

You gave me the wrong chips(ユーゲイヴミー ザ ゥロングチップス)」チップの数が間違っていますよ、という意味です。間違った数のチップを受け取った時などに使います。

Give me a picture!(ギヴミーアピクチャー!)」絵札ちょうだい!という意味です。これはブラックジャックやバカラなどでディーラーがカードを配る際に、願いを込めて言う言葉となります。

Excuse me, I’ll be back soon(エクスキューズミー、アイルビーバック スーン)ちょっと失礼、すぐ戻ってきます、という意味です。これはトイレなどで席を外す時に使います。

It’s not my day(イッツ ノッマイデイ)」今日はツイてないな、という意味

So close!(ソークロース!)」 危なかったな、ギリギリだったなという意味です。ゲームで危ない場面を免れたときに使います。

OK, that’s it!(オウケィ、ザッツィッ!)」 これでおしまい!という意味

I had a good time thanks to you!(アイハッダ グッタイム、サンクストゥーユー!)」 あなたのおかげで楽しい時間を過ごせたよ!という意味

Good luck to you!(グッドラックトゥーユー!)」幸運を祈ってるよ、という意味

ルーレットで使うカジノ用語

Full stack(フルスタック)」スタックとはチップの山のことです。フルスタックとは20枚のチップのことを指します。

Colour, please(カラープリーズ)」カラーチップをお願いします、という意味

Colour Up, please(カラーアップ プリーズ)」高い価値のチップに変えてください 、という意味

Can you place this on zero for me(キャンユー プレイスディス オン ゼロ フォーミー?)」これを0に置いてもらえますか?、という意味

Cash me in, please(キャッシュミーイン プリーズ)」現金に変えてください、という意味です。キャッシャーでカジノチップを現金に交換するときに使います。

Change after the spin(チェンジ アフターザスピン)」スピンが終わってから交換します、という意味です。スピン中にチップの交換を頼んだ場合にディーラーが忙しくすぐに交換できない時、こう言われることがあります。

Can you take your mobile off the layout please(キャンユー テイクユァモバイルオフ ザレイアウト プリーズ)」あなたの携帯をテーブルレイアウトからさげてください、という意味です。ゲームテーブルにはグラスやスマホを置かないように気を付けましょう。

Please don’t touch the wheel(プリーズ ドンタッチ ザホウィール)」ホイールに触れないでください、という意味

バカラで使うカジノ用語

Tie(タイ)」引き分けのことです。引き分けになると予想するなら、タイに賭けます。

Natural(ナチュラル)」最初の2枚のカードで計8、または9になることをナチュラル8、ナチュラル9といいます。

Pai( ペア)」同じ数字のカードが2枚出ることです。それを予想して賭けます。

Squeeze(スクィーズ)」絞りと呼ばれるカードの確認の仕方です。ディーラーまたはマカオのカジノではプレイヤーに配られたカードを開かせてくれるカジノがあり、端からじわじわとめくっていくカードの確認の仕方で、スリル感を盛り上げるために行われます。

Commission(コミッション)」手数料のことです。バンカーに賭けて勝利した際のみ、勝利金からコミッションを引かれます。通常のコミッションは5%です。

ブラックジャックで使うカジノ用語

Shoe(シュー)」カードが収められている透明の容器のことです。少し前のめりに傾いているのがハイヒールシューズに似ていることからこう呼ばれるようになりました。

Hole card & Up Card(ホールカードアンドアップカード)」ディーラーが持つ2枚のカードのうち、表向きに公開されているカードをホールカード、伏せられているカードをアップカードと呼びます。

Box(ボックス)」ベットを置くテーブル上の四角い枠のこと

Hand(ハンド)」手札、持ち札のこと

Split(スプリット)」2枚のカードを2つに分けること

Double down(ダブルダウン)」倍賭けをすること。単に「Double(ダブル)」とも言います。

Stand(スタンド)」 カードを引かないこと。 stay / ステイとも言えます

Hit(ヒット)」もう一枚カードを引くこと。「Card(カード)」と言ってもOKです。

Insurance(インシュアランス)」保険としてベットをすること

Picture(ピクチャー)」J、Q、Kの絵柄カードのこと

Even Money(イーヴンマニー)」同額のチップのこと

Aces are high, aces are low(エースィズアーハイ,エースィズアーロゥ)」A(エース)は11にも1にも数えられるということ

I’d like to split(アイドライク トゥ スプリット)」2つに分けたいのですが、という意味です。単に「Split(スプリット)」といってもOKです。

Can I double on this?(キャナイ ダブルオンディス?)」これに倍賭けはできますか?という意味

Can I play more than one box?(キャナイプレイ モァザン ワンボックス?)」一つ以上のボックスに賭けられますか?という意味

I’ll take even money please(アイルテイク イーヴンマニー プリーズ)」同額のチップを取ります、という意味です。あなたがブラックジャックでディーラーもブラックジャックの可能性がある場合、ディーラーの手札を公開する前に、あなたには前もって同額のチップを貰うか、勝負するかの選択ができます。本来より少ない、同額のチップで承諾する場合はこのフレーズを使ってください。

Would you like another card?(ウッジューライク アナザーカード?)」もう一枚カードを希望しますか?という意味

Too many(トゥーメニー)」21を超えてしまったこと

Double or draw?(ダブル オァ ドロゥ?)」倍賭けにしますか、単にカードを引きますか?という意味

This box is free/available(ディス ボックスィズ フリー/アヴェイラブル)」このボックスは空いています、という意味

Please don’t touch the cards(プリーズ ドンタッチザカーズ)」カードに触れないでください、という意味

You need to be seated to play(ユーニートゥビー シーテッド トゥプレイ)」座ってプレイしてください、という意味

ポーカーで使うカジノ用語

Dealer Button(ディーラーボタン)」親のことです。単にボタンともいいます。

Hand(ハンド)」手札、役のこと

Pot(ポット)」プレイヤー全員のベットを集める場所のこと

Raise(レイズ)」ベットを引き上げること

Call(コール)」ゲームを続ける意志があり、ベットを置くこと

Re-Raise(リレイズ)」他のプレイヤーがレイズをした後、さらにベットを引き上げること

Check(チェック)」パスすることです。ベットを置かずに他のプレイヤーがどのようなアクションを取るか探りたいときに使います。あなたの前に誰かがコールしている場合は使えません。

Fold(フォールド)」ゲームを降りること

Bluff(ブラフ)」 ハッタリをかけて騙すことです。悪いハンドでもブラフで脅して相手を降ろさせるために使います。

Card Suits(カードスーツ)」 hearts(ハーツ)clubs(クラブス) diamonds(ダイアモンズ) spades(スペーズ)のカード模様のこと

Poker Hands(ポーカーハンズ)」役のことです。High card(ハイカード=役なし) pair(ペア=ワンペア)two pair(トゥペア)three of a kind(スリーオブアカインド=スリーカード)flush(フラッシュ)straight(ストレイト)full house(フルハウス)four of a kind(フォーオブアカインド=フォーカード)straight flush(ストレイトフラッシュ)royal flush(ローヤルフラッシュ=ロイヤルストレートフラッシュ)、となります。

クラップスで使うカジノ用語

「ベット(BET)」お金をかけること。

「ミニマムベット(MINIMUM BET)」最低かけ金のこと。

「シューター(SHOOTER)」サイコロを投げる人。

「カムアウトロール(Come Out Roll)」シューターによる1投目。

「クラップス(CRAPS)」パスラインにかけた際、第1投目で2、3、12が出る場合。

「セブン・アウト(SEVEN OUT)」パスラインにかけた際、第2投目以降に第2投目で出た数より先に7が出る場合。

「セブン・イレブン(SEVEN ELEVEN)」パスラインにかけた際、第1投目で7、11が出る場合。

「パスライン(PASS LINE)」

クラップスの代表的な賭け方でカムアウトロールで7か11が出ると勝ち。2、3、12は負け、それ以外の数字が出たら2投目以降に7より先にその数字が出ると勝ち、という賭け。

「プレイス・ベット(PLACE BET)」クラップステーブルの「4、5、6、8、9、10」のいずれかの数字にかけることで、これらの数のいずれかが7よりも先に出れば勝利。

「バイ・ベット(BUY BET)」

プレイスベットと同じ賭け方で、本来の配当を支払ってもらうかわりに配当の5%が天引きされる。

「オッズ(ODDS)」既におこなった賭け金を2倍、3倍、5倍などのように増やすこと。

「ライン・ベット(LINE BET)」パスラインまたはドント・パスに賭けること。

「ビハインド・ザ・ライン(BEHIND THE LINE)」パスライン賭け金の後にかけるオッズかけ増しのこと。

「シングル・オッズ(SINGLE ODDS)」どこでも認められる、同額までのオッズ賭け増しのこと。

「ダブル・オッズ(DOUBLE ODDS)」カジノによって認められる倍額までのオッズ賭け増しのこと。

「フリー・オッズ(HREE ODDS)」シングルでもダブルでも、カジノが認める範囲のオッズ賭け増しのこと。

「ベッティング・ライト(BETTING RIGHT)」パスやカムのポイント目が出ることを期待する正の賭けのこと。

「ベッティング・ロング(BETTING WRONG)」パスやカムのポイント目が出ないことを期待する逆の賭けのこと。

「オフ(OFF)」プレイヤーの申し出によりオッズ賭け増し分などを次投のダイス出目の勝負対象からはずすこと。

「オン(ON)」プレイヤーの申し出によりオッズかけ増し分などを次投のダイス出目の勝負対象とすること。

「ポイントナンバー(Point Number)」そのシリーズにおける、パスラインやカムへの賭けに対する当たり数字のこと。

「カバー・オール・ナンバー(COVER ALL NUMBERS)」すべてのポイント・ナンバーにかけること。

「スタンド・オフ(STAND OFF)」ダイスの出目が賭け金の勝敗に関係しないこと。

「レイル(RAILS)」クラップステーブルの手すり部分で、プレイヤーのチップを置く溝のこと。

「チェンジカラー(CHANGE COLOR)」チップを高額あるいは低額に両替すること。